今日好心情壁纸
Hi! 欢迎大家来阅读今天的土狗英语语录,我们来看看这个成语如何翻译:
“狗嘴里吐不出象牙”
哈哈!一想到会不会有小伙伴会这么翻译,我就想笑:
真·狗嘴吐不出象牙!
可千万不能这样做哦!不然的话咱们中国的小伙伴可以看得懂,但是外国小哥会很惆怅啊:狗嘴里为什么要吐象牙?它也装不下啊!
所以啊,汉语翻译成英语要把其背后的内涵翻译出来,尤其是像咱们大中国的名言警句、谚语还有俗语等等等。
来看看这个成语的出处:“狗嘴里吐不出象牙”——出自《元曲选 遇上皇》第一折:“父亲和这等东西,有什么好话,讲出什么公理来,狗口里吐不出象牙。”比喻坏人嘴里说不出好话来。又一说坏蛋说不出什么人样话。
再来看看大佬们的翻译:大佬1:
大佬2:
大佬3:
(哈哈)“狗窝”指的是“狗嘴”,麝香指的是“象牙”。
总结:看看知识点*:1. "filthy" adj. 肮脏的;污秽的;气愤的
2. "utter" vt. 说;出声;讲 adj. 彻底的;完全的;十足的
3. "look for" v. 寻找;探索;渴望;盼望
4. "musk" n. 麝香
5. "kennel" n. 狗窝,犬舍;养狗场
感谢小伙伴的阅读,今天有没有新的收获啊!有什么建议或问题请在下方评论或留言告诉我哦,我会及时回复哒!
相关内容:喜欢土狗英语语录的小伙伴快来关注吧!