>综合>资讯>

深藏不露的英语俚语:那些啼笑皆非的英语俚语

时间:2023-10-02 19:48:55/人气:134 ℃

小白学英语第一篇


You are a lucky dog!你真是一只幸运的狗!乍一看真是这样,再一看应该不会是表面直译。既然学的是英语,那我们就先了解一下西方文化里的狗。

在西方文化里,狗是人类最最忠诚的朋友,由于狗在西方文化中的地位,所以西方很乐意用狗来指代人。You are a lucky dog你真是一个幸运儿,类似的还有top dog当权派、头儿、胜利者;a lazy dog一个懒汉;a gay dog一个快乐的人;clever dog聪明的人;old dog老手;yellow dog不合群的人;water dog水性好的人;war dog退役的军人;dumb dog沉默寡言的人;love me,love my dog爱屋及乌;dog eat dog竞争激烈的;every dog has its day人人都有得意的一天。

汉文化里的“狗”多表示讨厌、否定、贬斥,其文化内涵体现在鸡鸣狗盗、蝇营狗苟、狗急跳墙、狗屁不通、狗仗人势、狐朋狗友、狗血淋头、狗尾续貂等等一些词里面。


谈了这么多中西方文化中对dog不同的理解、不同的印象,其实我今天还想和大家分享一只我记忆中的小狗、儿时的小狗。

一只黑色的小土狗,我儿时的玩伴,我们家未来的看门狗,有一个很土的名字“旺财”。其实像这样的狗,农村到处都是,就拿我们家来说,这也不晓得是第几任狗了,未来也不知道还有多少任。那为什么在我的记忆深处,想到狗就会想起它,或者说在某些事情中都有它的影子。

我们家离我所在的初中百十步,中间隔着一条不宽的马路,站在我们初二年级所在的3楼,一眼就能看到我们家和那条马路。伴随着课间走廊传来的阵阵“欢声笑语”,打破了我平淡无奇的一天。“哎呀,谁的狗啊,那么恶心,渍渍渍……”,“被撞成那个鬼样子了,好像是只黑颜色的”……我顿时感到晕眩,赶紧跑到走廊和他们一起“欣赏”那只被撞的面目全非的狗,我就呆呆地望着马路上那堆血肉模糊的东西,任凭这群男生在旁边嬉笑、热闹,我心中基本断定这是我们家旺财,但我没有为它说一句话。“你们不要再笑了,这是我家的狗,我不准你们笑,它已经很惨、很可怜了”,我在心里说了无数遍……

首页/电脑版/地图
© 2024 CwBaiKe.Com All Rights Reserved.