>综合>资讯>

托福精准预测 这篇我听的懂生死六分钟五十五

时间:2024-10-08 02:29:25/人气:160 ℃

安德森一家住在阿拉斯加的首府Juneau,家里的成员有勇敢理智的爸爸JAMES,和蔼可亲的妈妈MONICA,喜欢科学的哥哥CYRUS,和喜欢调皮捣蛋的妹妹BIRD,可是,他们的平静生活被一件事打断了。。。

点击上面播放器播放音频,边看边听,不知不觉提高听力


前情提要:

Casey在安德森家里吃了一顿丰盛的晚餐, 在晚餐当中,惠帝尔公司还呼叫了Casey,引起了虚惊一场。Casey和Cyrus决定一起到anchorage去参加比赛。。。


第五十五集 - “机器人比赛”

INTRO -

JAMES

There are kids in this world who are different... special. They look like us and they act like us... but they are not us. And one of them is missing.

这世界上有些孩子不同......特别。他们看起来像我们,他们像我们一样......但他们不是我们。其中一个人失踪了。

BACKGROUND AIRPORT SOUNDS as the Anders family enters. (NOTE:

安德森一家来到了机场。

JAMES

(calling out) Anders kids, stay together.

(呼唤)安德斯的孩子,待在一起。

MONICA

Listen to your father - this airport is busy. Birdie takes on the persona of a game show announcer.

听你的父亲话 - 这个机场很忙。 (Birdie扮演网络直播的角色。)

BIRDIE

(like a game show announcer) That’s right, folks, the Anders family has just arrived in lovely Anchorage, Alaska - home of the Alaskan STEM Competition - where the nerdiest of the nerdy, older brother Cyrus, is expected to take the grand prize!

(就像一个网络直播)大家好,安德斯家族刚刚抵达阿拉斯加州安克雷奇市 - 阿拉斯加STEM比赛的主场 -,书呆子哥哥赛勒斯,最有可能获得大奖!

HOLIDAY

(like a game show announcer) He’s come dressed for victory, donning a suit - you heard that right, folks - an actual suit with a tie and everything.

(就像一个网络直播)他为了胜利而来,穿上了西装 - 你听到了正确的,伙计们 - 一件真正的带着领带的正式西装。

CYRUS

Cyrus is hoping the suit will detract from his little sister, Birdie’s unicorn sweatshirt and jingle bell earrings, despite the fact that Christmas is still months away.

虽然圣诞节还有几个月的时间,Birdie的独角兽运动衫和铃铛耳环太耀眼了,赛勒斯希望这件西装让他们低调一点,

BIRDIE

She’s looking savage!

她看起来像野人一样!

JAMES

Hate to break up the fun but let’s not forget we’re in a strange city. (quietly) Even though Casey said no one from Whittier would be here, we need to be on the lookout for anything unusual or-- In the midst of this, a man approaches, startling James.

别太得意了,不要忘记我们在一个陌生的城市。 (安静地)虽然凯西说惠蒂尔没有人会在这里,但我们需要注意任何不寻常的事情 - 忽然,一个人走近,让詹姆斯吃惊。

DRIVER

Mr. Anders?

安德斯先生?

JAMES

(on alert) Yes?

是我?

DRIVER

I’m with the shuttle service from the competition.

我是机器人比赛的班车司机。

MONICA

May we see some ID?

我们可以看你的证件吗?

DRIVER

Um, all right. You’re...thorough. Here you go.

嗯,好的。没问题。

MONICA

Thanks, perfect, Mr. - uh - [Turnley].

谢谢,完美,先生 - 呃 - [Turnley]。

DRIVER

Can I help you with that bag, Missy?

小姐,我可以帮你拿那个包吗?

HOLIDAY

(quickly) No, I got it! It’s my...favorite skateboard.

(很快)不,我自己来!这是我最喜欢的滑板。

DRIVER

Right. Let’s just head to the shuttle. Do you need a booster seat for the...robot or can it go in the back with the luggage? As they walk off, Holiday pulls Cyrus aside.

对。我们前往班车。你需要一个儿童座椅还是可以带着行李箱在后面?当他们走开时,Holiday将Cyrus拉到一边。

HOLIDAY

So, Cyrus, you never told me - what’s this special thing you put in the robot?

所以,赛勒斯,你从来没有告诉我 - 你在机器人中放入了什么特别的东西?

CYRUS

It’s just...an idea I had. Hard to explain, Holiday. He moves off.

这只是......我的想法。很难解释,Holiday。他离开了。

HOLIDAY

Since when do you not like to explain something, Cyrus?

从什么时候开始你不想解释任何事了,赛勒斯?


Chamber music plays as the Anders arrive in the

当安德斯抵达大厅时,室内乐在播放

BIRDIE

Wow, I’ve never seen so many braniacs in one place.

哇,我从来没有在一个地方看到过这么多的天才。

JAMES

And Cyrus is the brainiest of ‘em all, right?

赛勒斯是他们最聪明的人,对吧?

CYRUS

We’ll find out soon.

我们很快就会发现。

HOLIDAY

You look nervous, Cy.

你看起来很紧张,Cy。

CYRUS

This is just how I look, Holz.

这就是我的样子,Holz。

HOLIDAY

(quietly) Are you worried about Casey? Whittier? ‘Cause Hovie’s here to protect us.

(安静地)你是否担心凯西?惠蒂尔?因为Hovie来这里是为了保护我们。

CYRUS

(quietly) Listen, about Hovie...

(安静地)听着,关于Hovie ......

SECURITY

Hello, folks. Checking in for the STEM competition?

大家好,伙计们。参加STEM比赛?

JAMES

Yessir. Last name is Anders. Our son Cyrus is (competing)-- Principal Pale saunters up.

是的先生。姓氏是安德斯。我们的儿子赛勒斯(竞争) - 校长帕莱走了过来。

PRINCIPAL PALÉ

There’s our star junior scientist.

有我们的明星小科学家。

MONICA

Principal Palé.

校长Palé。

PRINCIPAL PALÉ

Am I happy to see you all. I have a sneaking suspicion Whittier Middle will walk away with top honors tonight. (calls out) Casey, your partner is here. Casey approaches tentatively.

我很高兴见到你们。我怀疑惠蒂尔中学今晚将以最高荣誉离开。 (呼唤)凯西,你的伙伴在这里。凯西试探性地接近。

CASEY

Hi, guys.

嗨,大家好。

MONICA JAMES

Hello, Casey. Hi, Casey.

你好,凯西。嗨,凯西。

CASEY

Hi, Cyrus.

嗨,赛勒斯。

CYRUS

(short) Hey. Casey grabs Cyrus’ arm.

(简)嘿。凯西抓住赛勒斯的手臂。

CASEY

I really need to talk to my partner. You know, about the presentation. Excuse us.

我真的需要和我的伙伴谈谈。你知道,关于演示文稿。我们离开一下。

PRINCIPAL PALÉ

Don’t go far, Casey, Cyrus. The governor will be introducing you soon.

不要走远,凯西,赛勒斯。州长很快会介绍你。

CASEY

Got it!

知道了!


Casey pulls Cyrus into a corner.

凯西将赛勒斯拉到角落里。

CASEY

Over here, where no one can hear us.

在这里,没有人能听到我们的声音。

CYRUS

Casey, if this is about Hermione’s secret weapon--

凯西,如果这是关于赫敏的秘密武器 -

CASEY

Zip the lip, Cy-fi and focus. Whittier gave me an assignment while I’m here. I need to get a sample of your blood.

闭嘴,Cy-fi和集中注意力。惠蒂尔给了我一个任务。我需要得到你的血液样本。


Holiday and Birdie look for seats.

Holiday和Birdie寻找座位。

BIRDIE

Let’s sit here, Hol. We’ll save spots for Mom and Dad.

我们坐在这里,霍尔。我们将为爸爸妈妈也留给位置。

HOLIDAY

Birdie, is it weird that Hovie didn’t react when Casey showed up this time?

Birdie,当凯西这次出现时,Hovie没有反应,这有点奇怪吗?

BIRDIE

Hovie was probably too busy trying not to pass out from Principal Palé’s perfume. Gag.

Hovie可能太忙于试图从校长Palé的香水中出来。Birdie插科打诨。

HOLIDAY

Maybe it’s a good sign. Maybe Casey really is on our side now.

也许这是一个好兆头。也许凯西现在真的站在我们一边。

BIRDIE

(gasps) Omigosh, omigosh, omigosh!

(喘气)天哪!

HOLIDAY

What?

什么?

BIRDIE

That man. Over there. He’s one of those Whittier sunglass dudes! From the school concert!

那个人。在那边。他是惠蒂尔太阳镜之一!在学校音乐会出现过!

HOLIDAY

The guy with a sweater tied around his neck and loafers?

那个穿着毛衣系在脖子和乐福鞋上的家伙?

BIRDIE

Yes! We gotta tell Mom and Dad.

是!我们得告诉妈妈和爸爸。

HOLIDAY

Childcatchers...

追捕队。。。

BIRDIE

Where are you going?? You’re not going to talk to him, are you?

你要去哪里??你不打算跟他说话,是吗?

HOLIDAY

Nope. We’re gonna follow him. As Holiday starts off, Birdie follows.

不。我们要跟着他。随着Holiday开始,Birdie跟随。

BIRDIE

Of course we are.

我们当然是。


Holiday drags Birdie out to the parking lot.

Holiday将Birdie拖到停车场。

BIRDIE

(quiet) What are we doing in the parking lot, Holiday? Unless you know how to steal and drive a car, we can’t follow the guy any farther.

(安静)我们在停车场做什么,Holiday?除非你知道如何偷车和驾驶汽车,否则我们无法跟随这个人走得更远。

HOLIDAY

(quiet) Hovie can help us. Besides, if this guy really is from Whittier, Casey lied to us.

(安静)Hovie可以帮助我们。此外,如果这个人真的来自惠蒂尔,凯西就是骗了我们。

(MORE)

HOLIDAY (CONT'D)

And if she lied, Cyrus needs to know before he gets up on that stage for his presentation. Now where’d sweater guy go?

如果她说谎,赛勒斯在那个舞台上站起来进行演讲之前,需要马上知道,。现在哪个毛衣的家伙去了?

BIRDIE

(whispering) Over there. Near that van.

(耳语)在那边。靠近那辆面包车。

HOLIDAY

(whispering) With the other guy in the sweater.

(耳语)跟另外一个穿毛衣的。

BIRDIE

(whispering) Must’ve been a sale on golf clothes.

(耳语)一定是高尔夫服装的销售。

HOLIDAY

(whispering) Come on, Birdie, let’s get a little closer so we can hear them. Hide behind that green car.

(耳语)来吧,Birdie,让我们靠近一点,这样我们就能听到它们。隐藏在绿色汽车后面。

CHILDCATCHER #1

I’ve ID’ed Petri Dish.

我已经表示了培养皿。

HOLIDAY

(whispering) Petri Dish! That’s their code name for me...or Cyrus! Casey did lie, these guys are from Whittier!

(耳语)培养皿!那是他们的代号......还是赛勒斯!凯西做了谎言,这些家伙来自惠蒂尔!

BIRDIE

(whispering) One day, you’ll listen to what I say.

(耳语)有一天,你会听我说的话。

CHILDCATCHER #2

The second that Petri Dish walks off that stage – he’s ours.

第二个Petri Dish走出了舞台 - 他是我们的。

HOLIDAY

(whispering) Did you hear that, Birdie? They’re going to kidnap Cyrus!

(耳语)你听到了吗,Birdie?他们要绑架赛勒斯!

本集终


首页/电脑版/地图
© 2024 CwBaiKe.Com All Rights Reserved.